«Снегурочка» в жанре “фэнтези”

Классическая опера ХІХ века в жанре «русского фэнтези»? Насколько уместна такая постановка на академической сцене? Создатели спектакля «Снегурочка», премьера которого состоялась в начале этого года в театре оперы и балета, отвечают на эти вопросы утвердительно.


Сцена из спектакля. Фото с сайта театра www.belarusopera.by

В 1873 году русский драматург Александр Островский написал «Снегурочку», пьесу-сказку в четырех действиях. Сюжетной основой стала русская народная сказка, за шесть лет до этого опубликованная в одном из научных исследований. Тогда на молодого композитора Николая Римского-Корсакова сказка не произвела большого впечатления. Однако через шесть лет он словно открыл произведение заново и всего за два с половиной месяца (с 1 июня до 12 августа 1880 года) написал на его основе оперу. В начале 1882-го премьера с успехом прошла на сцене Мариинского театра.

В опере противопоставлены два мира: реальный и фантастический. Действие происходит в волшебной стране царя Берендея. За пятнадцать лет до происходящих в опере событий у Весны (Наталья Акинина) и Мороза (Дмитрий Капилов) родилась дочь Снегурочка (Татьяна Гаврилова).
Разгневанный Ярило (бог солнца у древних славян) больше не посылает на землю тепло, поэтому в стране берендеев устанавливается долгая зима. Мороз решает покинуть царство, поэтому родители отпускают Снегурочку жить в слободку. Дитя холода, она не способна любить, чувствовать и переживать как реальные люди. Между тем к ее подруге Купаве (Екатерина Головлева) приезжает жених Мизгирь (Владимир Громов). Увидев Снегурочку, он отказывается от невесты и старается разжечь в холодной красавице пламя любви. Но кто может предположить, к каким последствиям это может привести…

На минской сцене оперу поставила Сусанна Цирюк. Без всякого преувеличения, это единственный белорусский режиссер, существующий в европейской системе координат. Свою карьеру она начинала в 1990-е годы в Минске, но более десяти лет назад Валерий Гергиев пригласил Цирюк в Мариинский театр. Там Сусанна работала режиссером-ассистентом, а также помогала известным режиссерам Максимилиану Шеллу в Лос-Анджелесе и Петеру Муссбаху в Зальцбурге и многим другим. Участвовала в переводе на русский язык мюзиклов “Нотр Дам” и “Ромео и Джульетта”. Так что знаменитые строчки «Не покидай меня безумная мечта, в раба мужчину превращает красота» звучат на постсоветском пространстве именно в версии Цирюк. Позднее была работа в Ростове и постановки в Новосибирске, «Золотая маска» за мюзикл «В джазе только девушки». И наконец, возращение в Беларусь, где Сусанна недавно стала главным режиссером Белорусского музыкального театра.

Пожалуй, главное, что принесла Цирюк в белорусский театр – это современные мировые тенденции и дух перемен. Для музыкальной сцены нашей страны традиция, когда режиссер постоянно работает в одном и том же коллективе, долгое вынашивает замысел и также долго его реализует. Между тем западные режиссеры не обязательно работают с определенной труппой. Они ставят по всему миру, причем контракты заключаются на несколько лет вперед (в частности, Цирюк ставила в Бразилии, Швейцарии, Германии и Болгарии). Это заставляет постановщиков ответственно относиться к профессии, не растягивать поиски до бесконечности.

Что касается непосредственно «Снегурочки», то Сусанна вместе со своими коллегами объявила войну статике. Опера часто предстает как искусство, лишенное динамичности. Когда действие останавливается, солистка, обладающая превосходным голосом, выходит на авансцену, демонстрирует собственную виртуозную технику и уверенные верхние ноты, после чего был слышен или гром аплодисментов, или стук каблучков в тишине зала…

Как и любая классическая опера ХIХ века, «Снегурочка» достаточно продолжительна по времени. Но в партитуре сделано разумные купюры, а спектакль поставлен режиссером так профессионально, что держит внимание на протяжении всего вечера. Лирика и драма, сольные партии и массовые сцены сменяют друг друга таким образом, что в итоге получается современная и зрелищная постановка, в которой не теряются всеобъемлющие идеи и мысли, заложенным драматургом и композитором. Художником-постановщиком новой оперы выступил Кирилл Пискунов, художником по костюмам – Татьяна Королева. Оба они россияне, как и Ирина Вторникова, художник по свету. Ее работа во многом определила колористическое решение и красочность спектакля.

Произведение Римского-Корсакова можно трактовать по-разному. На мой взгляд, на «Снегурочку» можно прийти вместе с детьми, которым должны понравиться сказка, а также костюмы и декорации, соответствующие жанру. Кого-то может смутить или отпугнуть трагический финал оперы. Но поскольку она поставлена не в бытовой, а в символической манере, красота музыки и зрелищность «перекрывают» драматические судьбы главных героев.

Еще более интересным опера покажется подросткам и молодежи. После прочтения «Властелина колец» и цикла о Гарри Поттере им, безусловно, будет близка «Снегурочка», которая трактуется режиссером как спектакль «в жанре “русского фэнтези”, где жизнь зарождается среди космического хаоса, где действие происходит на обломке некоего небесного тела, где боги и люди находятся в теснейшей, неразрывной связи».

Но наибольшее впечатление должны получить взрослые. Любой скептик может заметить, что красивая и трагическая история личных взаимоотношений лежит в основе большинства опер. Но заметим, что чаще всего зрители встречаются с героинями, уже любящими (Тоска и Кармен в одноименных произведениях) или ожидающими любви (Татьяна в «Евгении Онегине»). В новом спектакле Большого театра мы встретимся с совершенно иной героиней, юной, наивной, «сперва снежно-холодной, а потом неудержимо-страстной» (по словам композитора), чья история расскажет зрителям о пробуждении волнующего чувства любви и лучше слов передаст ощущение собственного счастья.

Реальность и фантастика// Night Life. 2011. № 3-4. С. 98-100.

P.S. В этом сезоне «Снегурочку» можно увидеть на сцене театра 15 июня (в среду).